<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cultura Japonesa</title>
	<atom:link href="http://www.culturajaponesa.cl/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.culturajaponesa.cl</link>
	<description>El Portal de la Cultura Japonesa en Chile</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 May 2011 21:44:28 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>¡Increibles Arrozales en Japón!</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2011/05/31/%c2%a1increibles-arrozales-en-japon/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2011/05/31/%c2%a1increibles-arrozales-en-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 21:43:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/?p=86</guid>
		<description><![CDATA[Es impresionante el arte de los cultivos que ha surgido a través de los campos de arroz en Japón, pero esto no es una creación extraterrestre&#8230;, los diseños han sido hábilmente sembrados.
Para la creación de las imágenes, los agricultores no usan tinta&#8230; En cambio, utilizan las plantas de arroz de diferentes colores, que han sido [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1427" title="web1" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web1.jpg" alt="web1" width="483" height="384" /></a>Es impresionante el arte de los cultivos que ha surgido a través de los campos de arroz en Japón, pero esto no es una creación extraterrestre&#8230;, los diseños han sido hábilmente sembrados.</p>
<p style="text-align: justify;">Para la creación de las imágenes, los agricultores no usan tinta&#8230; En cambio, utilizan las plantas de arroz de diferentes colores, que han sido estratégicamente dispuestas y cultivadas en los campos de arroz&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-86"></span></p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web21.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1432" title="web2" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web21.jpg" alt="web2" width="483" height="384" /></a>La siembra: los campesinos realizan la siembra de acuerdo al diseño elegido.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web31.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1433" title="web3" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web31.jpg" alt="web3" width="483" height="384" /></a>Luego de unos días&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web41.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1434" title="web4" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web41.jpg" alt="web4" width="483" height="384" /></a>Luego de unas semanas&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web51.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1435" title="web5" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web51.jpg" alt="web5" width="483" height="384" /></a>¡Cuando avanza el verano y las plantas crecen, las ilustraciones detalladas comienzan a emerger de manera notable!</p>
<p style="text-align: justify;">Los colores son creados a través del uso de distintas variedades de arroz.</p>
<p style="text-align: justify;">Los agricultores crean los murales de la siembra utilizando el arroz un poco morado y amarillo -Kodaimai- junto con sus hojas verde del local -Tsugaru-hojas- una variedad romana, para crear los patrones de color en el tiempo; entre la siembra y la cosecha en septiembre.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web6.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1436" title="web6" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web6.jpg" alt="web6" width="483" height="384" /></a>Desde el nivel del suelo, los diseños son invisibles, y los espectadores tienen que subir a la torre del castillo de la aldea para obtener una visión de la obra.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web7.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1437" title="web7" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/web7.jpg" alt="web7" width="483" height="314" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Acercando la imagen, podemos apreciar cómo la colocación cuidadosa de las miles de plantas de arroz en los arrozales permiten estos diseños.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/image009.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1444" title="image009" src="http://www.comidajaponesa.cl/wp-content/uploads/2010/09/image009.jpg" alt="image009" width="634" height="738" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Este arte se inició en 1993 como un proyecto de revitalización local, una idea que surgió de las reuniones de los comités de aldea.</p>
<p style="text-align: justify;">Las diferentes variedades de plantas de arroz crecen junto a las otras para crear obras maestras.</p>
<p style="text-align: justify;">En los primeros nueve años, los trabajadores de las aldeas y agricultores locales ampliaron un diseño simple del Monte Iwaki cada año&#8230; pero sus ideas se fueron haciendo más complicadas y atrajo más la atención.</p>
<p style="text-align: justify;">En 2005, los acuerdos entre los propietarios de tierras permitió la creación de enormes espacios de arte con plantas de arroz. Un año más tarde, los organizadores empezaron a utilizar computadoras para diseñar con precisión cada parcela de plantación de las cuatro variedades de arroz de diferentes colores que llevan las imágenes de la vida.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2011/05/31/%c2%a1increibles-arrozales-en-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ikebana International</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2011/04/01/ikebana-international/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2011/04/01/ikebana-international/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 15:16:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Organizaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Técnicas manuales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[
Amistad a través de las flores
Ikebana International es una organización mundial fundada por Ellen Gordon Allen en 1956, en Tokio, Japón. Sus socias están dedicadas a las relaciones amistosas y de entendimiento mutuo entre Japón y otros países través del Ikebana (el arte del arreglo floral japonés), como también con artes relacionadas. Ikebana International es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://japonesa.startlogic.com/wp-content/themes/quadruple-blue-10/images/post-ikebana-international.jpg" alt="Arte del Arreglo Floral Japonés" width="482" height="251" /></p>
<p><strong>Amistad a través de las flores</strong></p>
<p>Ikebana International es una organización mundial fundada por Ellen Gordon Allen en 1956, en Tokio, Japón. Sus socias están dedicadas a las relaciones amistosas y de entendimiento mutuo entre Japón y otros países través del Ikebana (el arte del arreglo floral japonés), como también con artes relacionadas. Ikebana International es un &#8220;Shadan Hojin&#8221;, organización cultural no lucrativa en Japón, que hoy en día cuenta con alrededor de 10 mil socios en más de 50 países.</p>
<p><span id="more-36"></span></p>
<p>Esta institución está administrada por voluntarias entusiastas de diferentes nacionalidades y distintas Escuelas de Ikebana.<br />
En Chile existen cuatro sedes: Chapter 103 de Santiago que funciona desde 1966 (F:217.10.78); Chapter 187 de Concepción (F:41-223.301); Chapter 195 de Osorno (F:64-235.827) y Chapter 203 de Valdivia.</p>
<p>Las socias de esta institución forman un Directorio, relacionándose con la Sede en Tokio para recibir información relevante al arte del Ikebana en el mundo.</p>
<p>Cada capítulo realiza Seminarios, Exposiciones, Convenciones, Demostraciones y Talleres de Trabajo para perfeccionarse y difundir el Ikebana.</p>
<p>La Escuela Ohara es una de las más notables de Ikebana. Fue fundada por Unshin Ohara a fines de 1800, cuando Japón abrió sus puertas a Occidente. La Escuela posee dos expresiones-básicas: Moribana y Heika. La primera de ellas emplea recipientes planos y de poca profundidad mientras que Heika utiliza los altos. Los alumnos estudian ciertos estilos básicos de ambas expresiones. Con la práctica de estos estilos y usando diversos materiales, llegan a comprender tanto las características de los materiales como los métodos para lograr sus arreglos.</p>
<p>Cabe destacar que en esta Escuela se utilizan materiales vegetales de cualquier tipo: ramas, frutos, follaje y flores.<br />
El Ohara Chapter de Santiago de Chile nace el 11 de Julio de 1978. Wakako Ohara, la nieta del fundador, designa como primera presidenta a Rosamond Madge quien ejerce durante muchos años con gran entusiasmo y seriedad. En el año 1992 Svatava Krippel la releva en el cargo, imprimiendo un sello personal de creatividad. Desde 1999, Elisabeth Zehnder es la Presidenta. Gracias a su originalidad y dedicación y a la colaboración de todos los socios de la escuela, anualmente se realizan variadas exposiciones, demostraciones, workshop y clases. Más información en el fono 208 3546.</p>
<p>La Escuela Sogetsu fue fundada hace más de 70 años por Sofu Teshigahara, quien en su época revolucionó el arte del Ikebana y se transformó en símbolo del renacimiento artístico japonés después de la Segunda Guerra Mundial. A partir de 1960 se destaca como un movimiento de vanguardia.</p>
<p>Esta Escuela de Ikebana cree que &#8220;toda persona puede, con cualquier material y en cualquier lugar, hacer un arreglo floral&#8221;. Entrega un estilo de vida apreciado por muchos, en todo el mundo. El cultor de Sogetsu es estimulado por la Escuela a expresarse libremente, según su propia y personal creatividad, aplicando con naturalidad las técnicas y conocimientos básicos de esta expresión artística.</p>
<p>El cultor de Ikebana Sogetsu es estimulado a expresarse según su propia y personal creatividad, aplicando con naturalidad las técnicas y conocimientos básicos de esta manifestación artística.</p>
<p>La Escuela Sogetsu en Chile, nace oficialmente a partir de 1976, bajo la representación de María Undurraga de Besa. Desde 1993 la preside la Señora Eugenia Olguín de Miranda (evop@vtr.net).</p>
<p>En el país funcionan algunas sedes: Concepción (Contacto Sra. María Teresa Poch F: 41-223301); Valdivia (Contacto Sra. Helga de Allen F: 53-212131) y Osorno (Contacto Sra. Nori Mohr F: 64-235814)</p>
<p>Más información: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ikebana" target="_blank">Wikipedia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2011/04/01/ikebana-international/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kanjis</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2011/03/09/kanjis/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2011/03/09/kanjis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 19:57:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[









Son los caracteres que se utilizan en China desde hace más de 3000  años. Son ideogramas (diagramas o dibujos que representan ideas)  desarrollados a partir de pictogramas y señales. Por ejemplo el carácter  que significa sol fue un dibujo en forma de

sol y el de árbol parecido a  las ramas de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Son los caracteres que se utilizan en China desde hace más de 3000  años. Son ideogramas (diagramas o dibujos que representan ideas)  desarrollados a partir de pictogramas y señales. Por ejemplo el carácter  que significa sol fue un dibujo en forma de</p>
<p><img class="alignright" src="http://www.verjapon.com/p/5/Pags/SobresDeRegaloJapon.jpg" alt="" width="270" height="360" /></p>
<p>sol y el de árbol parecido a  las ramas de un árbol. Estos ideogramas se mezclaron entre sí para  formar otras palabras. Así, la madera es la combinación de dos árboles  y  un bosque es la combinación de 3 árboles.</p>
<p>Se dice que existen unos 50.000 kanjis que combinándolos entre sí  formarían el lenguaje japonés. Sin embargo, como los japoneses son muy  prácticos decidieron que eran demasiados kanjis y que normalmente no se  utilizaban todos ellos, por lo que designaron oficialmente a 1.945  kanjis como de uso &#8220;diario&#8221;. Estos son los kanjis que por si mismos y  combinados entre sí forman el lenguaje diario en empresas, Oficinas  Gubernamentales, periódicos etc.</p>
<p>La mayoría de los kanjis introducidos desde China pueden ser leídos  de dos formas: forma de lectura China o forma &#8220;on&#8221; y forma de lectura  Japonesa o forma &#8220;kun&#8221;.</p>
<p>Existen también kanjis inventados y exclusivos de Japón para su propio uso.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2011/03/09/kanjis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Comida doméstica</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/12/02/comida-domestica/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/12/02/comida-domestica/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 20:13:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gastronomía]]></category>
		<category><![CDATA[Sushi]]></category>
		<category><![CDATA[Tradiciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[
La cocina japonesa tradicional está dominada por el arroz blanco. Cualquier otro platillo servido durante una comida se considera un platillo secundario. Éstos se sirven para realzar el sabor del arroz. Un desayuno japonés tradicional, consiste en una sopa de miso, arroz, y un vegetal encurtido. La comida más común, sin embargo, se llama ichijū-sansai &#8220;una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-61 aligncenter" title="cena-japonesa1" src="http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/wp-content/uploads/2010/12/cena-japonesa1.jpg" alt="" width="496" height="336" /></p>
<p>La cocina japonesa tradicional está dominada por el arroz blanco. Cualquier otro platillo servido durante una comida se considera un platillo secundario. Éstos se sirven para realzar el sabor del arroz. Un desayuno japonés tradicional, consiste en una sopa de miso, arroz, y un vegetal encurtido. La comida más común, sin embargo, se llama ichijū-sansai &#8220;una sopa, tres platillos secundarios&#8221;, con una técnica de preparación diferente para cada uno. Los tres platillos secundarios son normalmente alguna variedad de sushi como pescado crudo (sashimi), un platillo a la parrilla, y un platillo cocido a fuego lento.</p>
<p><span id="more-60"></span></p>
<p>Esta visión única japonesa de la comida se refleja en la organización de los recetarios tradicionales japoneses. Los capítulos están organizados según las técnicas culinarias: comidas fritas, comidas al vapor, comidas a la parrilla, por ejemplo, y no conforme a ingredientes específicos (por ejemplo, pollo o res) como en los recetarios occidentales. También hay, usualmente, capítulos dedicados a las sopas, el sushi, el arroz, los tallarines, y los dulces.</p>
<h3>Disposición tradicional japonesa de la mesa:</h3>
<p>La disposición tradicional de la mesa en Japón ha variado considerablemente a través de los siglos, dependiendo primeramente del tipo de mesa común en determinada época. Antes del siglo XIX, se colocaban pequeñas mesas-caja (hakozen) o bandejas planas en el suelo antes de cada comida. Mesas bajas más grandes (chabudai) que daban cabida a familias enteras se fueron popularizando hacia el principio del siglo XX, pero estas dejaron vía libre casi totalmente a las mesas y sillas de estilo occidental hacia el final del siglo XX.</p>
<p>Las configuraciones tradicionales se basan en la fórmula ichijū-sansai. Típicamente se disponen cinco cuencos y platos separados antes de la comida. Justo al lado del comensal están el cuenco de arroz a la izquierda y el cuenco de sopa a la derecha. Tras estos hay tres platos planos conteniendo las tres guarniciones, uno al fondo a la izquierda (en el que podría servirse pescado hervido), otro al fondo a la derecha (en el que podría servirse pescado a la plancha), y otro en el centro de la bandeja (en el que podrían servirse verduras hervidas). También se ofrecen frecuentemente vegetales en vinagre, para ser comidos al final de la comida, pero no se cuentan como parte de los tres platos de acompañamiento.</p>
<p>Los «palillos» se colocan generalmente al frente de la bandeja junto al comensal, en un palillero, o hashioki, con los extremos afilados mirando a la izquierda.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/12/02/comida-domestica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mitos tecnológicos de Japón: ¿qué es verdad y qué es mentira?</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/23/enviar-comentar-latam-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-mitos-tecnologicos-de-japon-%c2%bfque-es-verdad-y-que-es-mentira/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/23/enviar-comentar-latam-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-mitos-tecnologicos-de-japon-%c2%bfque-es-verdad-y-que-es-mentira/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Nov 2010 18:06:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnología]]></category>
		<category><![CDATA[Tendencias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/?p=55</guid>
		<description><![CDATA[
Al igual que en todo el mundo, en Japón los robots solo se encuentran en exposiciones. Foto: Getty Images
Piensa en la siguiente escena: estás paseando tranquilamente por un punto turístico cuando de repente, ves una persona con una ¿super-hiper-mega máquina fotográfica¿, tomándose fotos junto con su familia. ¿Por casualidad está persona no tenía apariencia de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/wp-content/uploads/2010/11/get.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-56" title="get" src="http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/wp-content/uploads/2010/11/get.jpg" alt="" width="619" height="464" /></a></p>
<h6 style="text-align: center;">Al igual que en todo el mundo, en Japón los robots solo se encuentran en exposiciones. Foto: Getty Images</h6>
<p style="text-align: justify;">Piensa en la siguiente escena: estás paseando tranquilamente por un punto turístico cuando de repente, ves una persona con una ¿super-hiper-mega máquina fotográfica¿, tomándose fotos junto con su familia. ¿Por casualidad está persona no tenía apariencia de asiática?</p>
<p style="text-align: justify;">Cuando hablamos de cultura japonesa, la tecnología es parte fundamental de la conversación, ya sea debido a las últimas novedades que salieron en el mercado (por supuesto que son vendidas primeramente por aquellos lados), robots que imitan el rostro humano u otras informaciones que circulan en el mundo sobre las nuevas tecnologías que aparecen por allí.</p>
<p style="text-align: justify;"><span id="more-55"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Para quitarle el mito a las principales ideas que se tienen sobre Japón y su tecnología utilizada diariamente por sus habitantes, Bajakí conversó con un grupo que ya vivió (y aún vive) en la tierra del sol naciente y que nos cuenta con detalles que las cosas no son exactamente como imaginamos.</p>
<p style="text-align: justify;">Un robot en cada esquina</p>
<p style="text-align: justify;">La primera conversación que ya pierde puntos es aquella en la que los robots están en todos lados, realizando la recepción en grandes corporaciones o abriendo puertas en hoteles y shoppings.</p>
<p style="text-align: justify;">Olvídate de esa idea. Según nuestros entrevistados Diogo y Michele Tsuneta, que viven en una pequeña ciudad japonesa los robots solo se encuentran en exposiciones. Por lo tanto, no creas que si viajas a esas tierras serás recibido en cualquier lugar por un robot muy cortes, o podrás ver peleas de robots de películas de ciencia ficción en medio de la calle, te comentamos que eso no sucederá.</p>
<p style="text-align: justify;">Internet discada nunca más</p>
<p style="text-align: justify;">Si los robots no satisfacen nuestras expectativas, internet es otro asunto. En Japón, la velocidad de la banda ancha de fibra óptica para un usuario común llega a 200 MB, lo que es excelente si pensamos que por estas latitudes se paga una un valor considerable por 1 MB de conexión.</p>
<p style="text-align: justify;">Sin embargo, lo que más se utiliza para acceder la web son los smartphones. Janaina Tazoniero, que vivió en Chiba (ciudad metropolitana de Tokio) en 2009, comenta que el laptop era utilizado apenas para accesos rápidos, conectado por apenas pocas horas. Eso se debe a que a pesar de que la conexión a internet es rápida, la energía eléctrica es cara, o sea, no se puede gastar en vano.</p>
<p style="text-align: justify;">En relación a los puntos Wi-Fi de las ciudades, la gran mayoría se encuentra en restaurantes, redes de fast food o cafés, como sucede por aquí. Y claro, la gran mayoría no es abierta a todos, siendo necesario que el usuario tenga una contraseña para acceder a cualquier contenido.</p>
<h6>Fuente:terra.cl</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/23/enviar-comentar-latam-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-%c2%bb-tecnologia-mitos-tecnologicos-de-japon-%c2%bfque-es-verdad-y-que-es-mentira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La precisión Japonesa</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/03/la-presicion-japonesa/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/03/la-presicion-japonesa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 19:02:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[Esto debió ser un trabajo de muchos meses, ya que cualquier mal movimiento significaría echar a perder una verdadera belleza artística

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Esto debió ser un trabajo de muchos meses, ya que cualquier mal movimiento significaría echar a perder una verdadera belleza artística</p>
<p><object width="540" height="290"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Afpc_EcohcY&#038;hl=es_ES&#038;feature=player_embedded&#038;version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Afpc_EcohcY&#038;hl=es_ES&#038;feature=player_embedded&#038;version=3" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="540" height="290"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/11/03/la-presicion-japonesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La historia del Sushi</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-historia-del-sushi/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-historia-del-sushi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 15:16:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gastronomía]]></category>
		<category><![CDATA[Sushi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[
El sushi, es un plato de origen japonés a base de arroz cocido aderezado con vinagre de arroz, azúcar y sal. Este plato es uno de los más reconocidos de la gastronomía japonesa y uno de los más populares internacionalmente.
Se podría investigar el origen del sushi con anterioridad al siglo cuarto A.C., en el Sudeste [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/wp-content/uploads/2010/04/variedad-nigiri.png"><img class="size-full wp-image-42  aligncenter" title="variedad-nigiri" src="http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/wp-content/uploads/2010/04/variedad-nigiri.png" alt="" width="498" height="299" /></a></p>
<p>El sushi, es un plato de origen japonés a base de arroz cocido aderezado con vinagre de arroz, azúcar y sal. Este plato es uno de los más reconocidos de la gastronomía japonesa y uno de los más populares internacionalmente.</p>
<p>Se podría investigar el origen del sushi con anterioridad al siglo cuarto A.C., en el Sudeste de Asia. El pez salado y fermentado con arroz, era una fuente importante de proteínas. Los peces limpios y destripados, se ponían en arroz para que la fermentación natural del arroz ayudara a su conservación. Este tipo de sushi se llamó el nare-zushi. Se mantenía por un par de meses en proceso de fermentación y, entonces, se consumía sólo el pescado y el arroz se desechaba.</p>
<p><span id="more-38"></span></p>
<p>Con el tiempo se extendió a lo largo de China y después, alrededor del siglo octavo en el periodo de Heian, se introdujo en Japón. Desde que el japonés prefirió comer arroz junto con el pez, el sushi, llamado seisei-zushi, llegó a ser popular al final del período de Muromachi. Este tipo de sushi fue consumido mientras el pescado estaba todavía en parte crudo y el arroz no había perdido su sabor. De esta manera, el sushi llegó a ser parte del arte culinario en lugar de una manera de conservar la comida.</p>
<p>Más tarde, en la era de Edo, el japonés comenzó haciendo haya-zushi que fue creado como una manera de comer arroz y pescado; este plato era único para la cultura japonesa. En vez de ser sólo usado para la fermentación, el arroz fue mezclado con el vinagre y combinado no sólo con pescado sino también con varios vegetales y con comidas en conservas. Hoy, cada región de Japón todavía conserva su propio sabor utilizando productos locales y haciendo diferentes tipos de sushi que se han mantenido por generaciones.</p>
<p>Al principio de siglo del siglo 19, cuando Tokio todavía se llamaba Edo, la industria de comida era principalmente dominada por stands de comida móviles, donde se originaron los nigiri-zushi. Edomae que literalmente quiere decir &#8220;delante de la bahía de Tokio,&#8221; era donde se obtenía el pescado fresco y la sabrosa alga marina para el nigiri-zushi. Como resultado, también se llamó el Edomae-zushi, y se puso popular entre la gente de Edo después de Yohei Hanaya, un creativo sushi chef, quién mejoró el sushi como una simple pero deliciosa comida. Entonces, después del Gran terremoto de Kanto en 1923, el nigiri sushi se extendió a lo largo de Japón con los experimentados chefs del Edomae-zushi de Edo.</p>
<p>En los años setenta &#8211; ochenta, cuando despertó la preocupación por la salud y la gente comenzó a tomar conciencia de la importancia de la alimentación, el sushi, una de las comidas más saludables del mundo, comenzó su gran carrera hacia la masificación. Hoy su demanda en el mundo es enorme. En nuestro país existe cada día una mayor conciencia de sus bondades nutricionales, estéticas y de su sofisticado sabor.</p>
<p>Más información: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sushi" target="_blank">Wikipedia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-historia-del-sushi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Ceremonia del Té</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-ceremonia-del-te/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-ceremonia-del-te/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 15:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[
La ceremonia del té, que en japonés recibe el nombre de chanoyu , es una costumbre social y estética característica del Japón, en la que se sirve y se bebe el matcha (té verde en polvo).

De acuerdo con las fuentes históricas documentadas, el té fue introducido en el Japón alrededor del siglo VIII, procedente de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://japonesa.startlogic.com/wp-content/themes/quadruple-blue-10/images/post-ceremonia-del-te.jpg" alt="La Ceremonia del Té" width="482" height="251"/></p>
<p>La ceremonia del té, que en japonés recibe el nombre de <em>chanoyu</em> , es una costumbre social y estética característica del Japón, en la que se sirve y se bebe el <em>matcha</em> (té verde en polvo).</p>
<p><span id="more-34"></span></p>
<p>De acuerdo con las fuentes históricas documentadas, el té fue introducido en el Japón alrededor del siglo VIII, procedente de China, donde esta infusión se consumía desde el período de la Dinastía Han Oriental (años 25-220 de la Era Cristiana). El <em>matcha</em>, tal como se consume hoy en día, era aún desconocido por entonces. Su aparición no se produjo hasta finales del siglo XII, época en que fue importado de China, país entonces gobernado por la Dinastía Sung. En aquellos tiempos, el té era una especia muy apreciada; se utilizaba sobre todo como bebida y se le atribuían también propiedades medicinales.</p>
<p>La costumbre de beber <em>matcha</em> se extendió entre sacerdotes Zen y las clases dominantes. A partir del siglo XIV, el <em>matcha</em> se utilizó también en un juego que recibía el nombre de <em>tocha</em> . Se jugaba en las fiestas y consistía en servir a los invitados varios tipos distintos de té, procedentes de diversas regiones. Los jugadores entonces tenían que adivinar cuál de ellos era el que había sido cultivado en una determinada zona, famosa por la calidad de su té. Los que conseguían acertar recibían premios. A medida que aumentó la popularidad de este pasatiempo las plantaciones de té comenzaron a extenderse, sobre todo en el distrito de Uji, cerca de Kyoto, en donde aún se produce el mejor té de Japón. El juego de <em>tocha</em> se transformó poco a poco en una costumbre social más tranquila que practicaban las clases elevadas. Dejaron de repartirse premios y el objetivo de la ceremonia pasó a ser la creación de una atmósfera especial, en la que los participantes saboreaban el té al tiempo que admiraban pinturas y otras obras de arte chinas, que se exhibían en un <em>shoin</em> (estudio). Al mismo tiempo y debido a la influencia de los hábitos y formas rituales de los samurai (guerreros), que eran entonces la clase dominante en el Japón, aparecieron ciertas reglas y procedimientos que los participantes en la ceremonia del té tenían que obedecer. Así se sentaron las bases del <em>chanoyu</em> actual.</p>
<p>Hacia finales del siglo XV, un hombre del pueblo llamado Murata Juko, conocedor del arte del <em>chanoyu</em>, practicado por las clases altas, propuso otro tipo de ceremonia del té, más tarde llamada <em>wabicha</em>, relacionada directamente con la sensibilidad japonesa y con el budismo Zen. Durante el período Momoyama, en la segunda mitad del siglo XVI, Sen-no Rikyu estableció de modo definitivo el <em>wabicha</em> como la forma generalizada del <em>chanoyu</em> y se practica así en la actualidad.</p>
<p>Si quieres más información respecto a este artículo, puedes visitar la página de <a href="http://www.redmarcial.com.ar/cjapon/chanoyu/chanoyu.htm" target="_blank">Red Marcial</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/la-ceremonia-del-te/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Arbol Bonsai</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/el-arbol-bonsai/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/el-arbol-bonsai/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 15:12:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[
El Arbol Bonsai es una planta vivaz de tronco leñoso. El nombre de Bonsai se compone de dos signos gráficos japoneses. BON significa recipiente y SAI árbol. La traducción literal no es, por tanto, otra que árboles de maceta o, más exactamente, plantas cultivadas en maceta. En realidad son reproducciones de los viejos árboles que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://japonesa.startlogic.com/wp-content/themes/quadruple-blue-10/images/post-bonsai.jpg" alt="El Arbol Bonsai" width="482" height="251"/></p>
<p>El <em>Arbol Bonsai</em> es una planta vivaz de tronco leñoso. El nombre de Bonsai se compone de dos signos gráficos japoneses. <em>BON</em> significa recipiente y <em>SAI</em> árbol. La traducción literal no es, por tanto, otra que árboles de maceta o, más exactamente, plantas cultivadas en maceta. En realidad son reproducciones de los viejos árboles que crecen libremente en la naturaleza, y que con unas técnicas apropiadas de poda, alambrado y composición, se consigue darles ese aire de árbol gigante a pesar de su minúsculo tamaño.</p>
<p><span id="more-31"></span></p>
<p>Como planta base se utiliza material comprado en un vivero, recuperado de la naturaleza o bien árboles que proceden de esquejes, también sirven las semillas, pero estas tardan mucho en llegar a ser verdaderos árboles y el aficionado puede llegar a cansarse y aburrirse mientras espera.</p>
<p>Pasado un tiempo, seremos nosotros mismos los que ampliemos nuestra colección, adquiriendo nuevos ejemplares o bien recuperándolos de la naturaleza.</p>
<p>Como la moda impone sus criterios, los Bonsais expuestos normalmente en los comercios son especies de interior, es posible que el principiante crea que todos los Bonsais son de interior. Pues bien no existe ninguna especie de interior, los Bonsais son arboles y como tales todos viven al aire libre en sus lugares de orígen. No existe por tanto ninguna especie que viva sin problemas en el interior de nuestra casa. Algunas de ellas pueden llegar a adaptarse con mayor o menor éxito al clima especial de nuestro hogar.</p>
<h2>Sus orígenes</h2>
<p>Se sabe a ciencia cierta, que en China hace alrededor de 2000 años, tuvo sus orígenes la aventura del Bonsai, aunque fue en Japón donde tomó mas fuerza hace más de 800 años.</p>
<p>Las referencias sobre Bonsais más antiguas de las que se tiene constancia, aparecen en China, reflejadas en unas pinturas de la dinastía Tang (años 618-906), donde se pueden apreciar ejemplares de pinos, ciruelos, cañas de bambú y Sageretia, plantados en pequeños recipientes como los tiestos actuales.</p>
<p>En China hay dos maneras de cultivar el Bonsai, la del sur consiste en cultivar los árboles tratando de imitar la naturaleza, por lo cual se crían únicamente los ejemplares encontrados en el monte, y se conservan más o menos con la forma natural evitando la aplicación de alambre en sus ramas y tronco, dándole forma únicamente basándose en podas.</p>
<p>En el norte, en cambio la idea es diferente, consiste en conseguir formas armoniosas para estos arbolitos, aunque para ello se tengan que utilizar alambre u otros objetos como pueden ser los pesos en ramas etc.</p>
<p>Probablemente a partir del siglo X u XI, los misioneros budistas chinos, llevaron al Japón el Bonsai como objeto religioso, considerándolo como una forma de acercarse a Dios. Los japoneses llegaron pronto a ser expertos cultivadores que aprendieron y descubrieron la mejor forma de educar ramas, troncos y raíces.</p>
<p>Aunque en un principio eran símbolo de distinción y privilegio que poseían los nobles y realeza nipona, pronto se fueron haciendo popular entre las clases medias.</p>
<p><strong>Más información sobre el Bonsai:</strong> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bonsai#Cuidados" target="_blank">Cuidados</a> / <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bonsai#Clasificaci.C3.B3n_por_estilo" target="_blank">Estilos</a> / <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bonsai#Clasificaci.C3.B3n_por_tama.C3.B1o" target="_blank">Tamaños</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/el-arbol-bonsai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Los castillos japoneses</title>
		<link>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/los-castillos-japoneses/</link>
		<comments>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/los-castillos-japoneses/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 15:12:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.culturajaponesa.cl/wordpress/?p=29</guid>
		<description><![CDATA[
Por Owada Tetsuo, profesor de la Universidad de Shizuoka.
Existen muchos castillos en la mayor parte de Japón y tanto los admiradores de la historia como los turistas los vienen visitando año tras año. ¿Qué es lo que anima a la gente a visitar estas construcciones defensivas, hechas hace cientos de años? En este artículo echaremos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://japonesa.startlogic.com/wp-content/themes/quadruple-blue-10/images/post-castillos.jpg" alt="Castillo de Himeji - Japón" width="482" height="251"/></p>
<p><em>Por Owada Tetsuo, profesor de la Universidad de Shizuoka.</em></p>
<p>Existen muchos castillos en la mayor parte de Japón y tanto los admiradores de la historia como los turistas los vienen visitando año tras año. ¿Qué es lo que anima a la gente a visitar estas construcciones defensivas, hechas hace cientos de años? En este artículo echaremos una ojeada a la historia de los castillos japoneses y hablaremos del atractivo que siguen manteniendo hoy en día.</p>
<p><span id="more-29"></span></p>
<p>Siglo tras siglo, los pueblos han construido castillos para protegerse de sus enemigos allende sus fronteras. En el Japón prehistórico, la gente protegía sus asentamientos con fosos y montículos, lo que constituía, a su manera, extraordinarias fortalezas. Una vez establecidos los gobiernos, basados en códigos jurídicos (de finales del siglo 7 al 10) el propio estado erigió un gran número de construcciones defensivas nacionales. Entre ellas, se incluye Taga-jo, un puesto militar cuyo propósito era facilitar las incursiones en la norteña Honshu, y Mizuki-jo e Ito-jo, construidas en Kyushu para protegerse de los posibles ataques procedentes de la China Tang o del Reino de Silla, en Corea. Se pueden considerar también estas defensas como verdaderos castillos.</p>
<p>Durante la Edad Media y en los tiempos de los samurai, los castillos adquirieron en Japón una mayor importancia y se construyeron más grandes y en mayor número. En el periodo de los Estados Guerreros (de mitad de 1400 hasta la segunda mitad de 1500), cada señor local construyó un castillo en su territorio. Estas bases militares eran difíciles de atacar y fáciles de defender, y los señores los utilizaron para controlar sus dominios. Durante el periodo Edo, dos magníficos castillos se convirtieron en construcciones prototipo de esos tiempos: El Castillo de Azuchi (construido por Oda Nobunaga, 1534-1582) y el Castillo de Osaka (construido por Toyotomi Hideyoshi, 1536-1598).</p>
<p>El periodo que va de 1568 a 1603, cuando el país contaba con la influencia de Oda Nobunaga y Toyotomi Hideyoshi, es llamando a menudo la era Shokuho. Los historiadores lo denominan el periodo Azuchi-Momoyama, recogiendo los nombres del castillo residencial de Nobunaga en Azuchi y el castillo de Hideyoshi en Fushimi Momoyama. Ambos castillos estaban cerca de Kioto y ambos contaban con un extraordinario diseño que ayudó a definir la arquitectura de los castillos.</p>
<p>Los castillos construidos durante este tiempo y en el periodo Edo, generalmente poseían torres de varios pisos (tenshukaku). En un principio, las torres eran puestos de observatorio militares para utilizar en las batallas, pero más tarde se convirtieron en símbolos importantes que indicaban el prestigio del señor del castillo. Es por ello que tanto el interior como el exterior eran diseñados y decorados de una forma muy elaborada.</p>
<p>Los muros exteriores de las torres eran cubiertas con yeso para protegerlas del fuego. El yeso servía también para otros propósitos, creando un contraste bello e intrigante con las tejas oscuras de los tejados y las negras maderas de los muros.<br />
Los muros contaban con pequeños orificios, que podían ser redondos, triangulares, cuadrados o rectangulares. Estos orificios eran utilizados para tareas defensivas, como la utilización de mosquetes. Además de otorgar características defensivas, servían de propósito ornamental en la estructura.</p>
<p><img src="http://japonesa.startlogic.com/wp-content/themes/quadruple-blue-10/images/post-castillos-2.jpg" alt="Castillo de Osaka - Japón" width="482" height="251"/></p>
<h2><strong>El Atractivo Especial de los Castillos</strong></h2>
<p>La belleza estructural y el sentido de la historia que permanece en los castillos japoneses, se pueden apreciar también en los antiguos templos y monasterios. Pero la admiración que sentimos por los castillos es diferente de la que sentimos por una antigua construcción religiosa. ¿Por qué? En primer lugar, la gente visita un castillo para gozar de un sentimiento de pasado. La ornamentación arquitectónica, bien apreciada en la torre principal, incentiva esa sensación, por supuesto, pero es una cierta atmósfera de desamparo lo que lo hace más atractivo.</p>
<p>Desde siempre, los castillos para los seńores fueron un lugar de gloria o fracaso, y cada castillo cuenta con su propia historia, aunque a veces sea una tragedia o un gran desastre. Si usted decide visitar alguno, con seguridad el ambiente de las antiguas épocas le afectará también a usted.</p>
<p>Otra de las razones del por qué a los japoneses les gusta visitar los castillos, es su deseo de revivir la sensación del conocimiento y de las técnicas de aquellos que nos precedieron en el tiempo. Por ejemplo, los pequeńos orificios en los muros, realizados para disparar los mosquetes o lanzar las lanzas, y los laberintos de puertas y pasadizos que aseguraban que el enemigo no pudiera penetrar en línea recta hacia el corazón del castillo. Todo, incluso la localización de los árboles estaba planeado para la defensa.<br />
En el caso de que algún enemigo pudiera superar estos obstáculos, tenía garantizados otros peligros, como las piedras lanzadas desde las catapultas. Todos estos tipos de instrumentos hicieron pervivir a los seńores de la guerra del medioevo y los tiempos pre-modernos, y a los artesanos que construyeron sus castillos.</p>
<p>Pero quizás la principal razón por la que los castillos cuentan con un lugar especial en el corazón de los japoneses, sea el hecho de que se convirtieron en un símbolo para las gentes que habitan sus alrededores. Esto es especialmente obvio cuando consideramos el hecho de que una vez que los bombardeos aéreos redujeron a las cenizas a muchos de los castillos, en los últimos días de la Segunda Guerra Mundial, en 1945, las gentes de la localidad se esforzaron en su reconstrucción, o al menos en reconstruir la torre principal. E incluso, cuando la torre principal desapareció por completo y sólo quedó algún foso o trozo de muro, el lugar sigue ofreciendo un sentido de tranquilidad para todos los que deciden visitarlo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.culturajaponesa.cl/2010/04/13/los-castillos-japoneses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

